Das Zonder
Местный
Коллеги подскажите как перевести шифровку с дока.
Заранее благoдарен!
14./ Fsch. Pz. Gren. Rgt. 4 H.G.
Заранее благoдарен!
14./ Fsch. Pz. Gren. Rgt. 4 H.G.
14./ Fsch. Pz. Gren. Rgt. 4 H.G. - 14 рота 4 парашютно-танкового полка "Герман Геринг"
А Grenadier это к парашутистам или к танкистам относится?
А вы как думаете? Если не написал данное слово то это что то меняет?А Grenadier это к парашутистам или к танкистам относится?
Конечно!Полк просто был моторизованным,а не танковымА вы как думаете? Если не написал данное слово то это что то меняет?
Если отнести людей носящих опознавательные знаки люфтваффе и находившихся под командованием германа геринга,то да.Полевые дивизи луфтваффе Вы отностите к этому роду войск?Особенно прикольны тигры в рядах люфтваффеК Люфтваффе это относится.
Конечно!Полк просто был моторизованным,а не танковым
Если отнести людей носящих опознавательные знаки люфтваффе и находившихся под командованием германа геринга,то да.Полевые дивизи луфтваффе Вы отностите к этому роду войск?Особенно прикольны тигры в рядах люфтваффе
Правильно, полк моторизованный, дивизия танковой.
Fallschirm-Panter-Division 1 Hermann Gцring,Fallschirm-Panzergrenadier-Division 2 Hermann Gцring.
Разницу видите...Сюда как раз и входил этот полк
Попробуйте ответить на вопросы которые ниже задал я
Согласен, вы правы.![]()
Только видимо описались: Panter-Division вместо Panzer-Division